«Splendido tronco» – Clara Janés

                                                      Jiří Orten

Splendido tronco,
tagliato all’alba,
tra ascia e vento,
la tua voce prosegue
nel fischio del tordo
e viaggiano ancora le nubi
sulle fortezze
come garze d’oro,
drappi a tutela
della dura neve
del cuore umano.
Abbracciamoci
nell’invisibile,
stringiamo i lacci
immarcescibili del poema,
che dal nulla distinti siamo
anche se il nulla
somiglia alla nostra calma:
amore che permane
sono il tuo canto e il mio,
e so che non sei vivo
né sono viva.

Clara Janés

(Traduzione di Annelisa Addolorato)

da “Arcangelo d’ombra”, Crocetti Editore, 2005

∗∗∗

«Hermoso tronco»

Jiří Orten

Hermoso tronco,
talado en el albor,
entre astil y viento
tu voz prosigue
en el silbido del zorzal
y viajan las nubes todavía
sobre las alambradas
como gasas de oro,
cuidosos paños
para la nieve dura
del corazón humano.
Abracémonos
en lo invisible,
estrechemos los lazos
inmarcesibles del poema,
que a nada ajenos somos
aunque la nada
semeje nuestra calma:
amor que permanece
son tu canto y el mío,
y sé que no estás vivo
ni estoy viva.

Clara Janés

da “Arcángel de sombra”, Visor, Madrid, 1999

2 commenti su “«Splendido tronco» – Clara Janés

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...